When we visited the doctor 2 days after she was home, they said it needed to be spelled the same as all of her official documents. I'm assuming it will have to be that way for Insurance and many other documents we'll have to fill out in the future, so we are now spelling it Charline, as it was originally spelled in Haiti to make everything so much simpler and to make sure no paperwork gets thrown out because of a typo.
I know the Haitian government will throw out/have you re-do paperwork for a simple typo, and I know we're not dealing with the Haitian government anymore, I don't want to take any chances with our government!
~L
No comments:
Post a Comment